Hans van de Waarsenburg živi na skrajnem jugu
Nizozemske, v neposredni bližini Maastrichta in Aachna, nekdanje
dvojne prestolnice frankovskega imperija in starega trgovskega
mesta, kjer se srečujejo trgovske poti po kopnem in po vodi. Na
ravnici, ki jo prečesavajo slani vetrovi z Atlantika in severni
vetrovi z evropske celine, kjer se vonji po soli mešajo z mrazi s
severa, odprto nebo nad katero razgrinja neskončna, spektakularna
obzorja, prizorišča melanholičnih oblakov in daljav, in čez katero
počasi mezi široka reka ter v mestu spolzi pod mostove iz različnih
časov. Tu človeka prevevajo melanholični občutki o majhnosti in
minljivosti enkratnega življenja ter o stalni bližini smrti. In taka
je tudi Waarsenburgova poezija. Čvrsto povezana v stare, zanesljive
kitice, v kratke, jedrnate stavke, jasne slike in pogosto rimane
metafore, ki spominjajo na odmev preteklosti ali na majhne slike
flamskih mojstrov, na pragmatično prizemljenost in čvrsto
geometrijo, ki jo je v svojem slikarstvu do popolnosti razvil slavni
Piet Mondriaan. Ni slučaj, da v zbirki najdemo dve pesmi z naslovom
Mondriaan v Domburgu. Podobno kot v Mondriaanovih abstrakcijah
so tudi v Waarsenburgovi poeziji naravni prizori ali predmeti v
ustvarjalnem postopku osvobojeni vsega odvečnega in obrušeni do
bistvenega. Spominjajo na skelet čolna na sipini, od katerega so
ostala rebra in gredelj. Metaforika zoba časa, ki je vtkan v sam
pesniški postopek. Ta se ne kaže na grob način, ampak v mehkih,
čipkastih linijah, komaj opazno, hkrati na številnih ravneh,
skorajda mimogrede, s spretno potezo “čopiča”, ki spomni na odblesk
svetlobe na zenici (ali na biseru) na portretu deklice z bisernim
uhanom delftskega slikarja Iana Vermeera. V njegovi poeziji se
časovnost kaže na dva načina: kot živa, melanholična znotrajčasnost
ter kot odtekajoči, polzeči čas. Oba časa se v mozaiku dob in krajev
kot oživeli spomini stketa v mehki občutljivosti duše, krhkosti
slikarske krajine in vseprisotne zavesti o smrti. In morda je prav
ta zavest o smrti tisti element, ki človeka vrne na zemljo in v
liričnem tkanju zabeleži tudi bolj obešenjaški, epski ton, kot ga
poznamo na primer iz slik iz poznega obdobja Pietra Breugela
mlajšega. Kar bi od Waarsenburga mornarja tudi pričakovali:
Sveta Gospa, Mati Nemirnega Ledenega Mraza. Molili smo: Daj nam
danes naš hot dog, ker jutri gremo v grob.
Krčme, pijača, minljivo veselje mornarjev, ljubezen do morja ali
otožnih flamskih ravnic, do doma in daljav, do ljubljenega bitja in
vodnih prostranstev: kraj, kjer se srečata zemlja in nebo, ocean in
mesto, revščina in bogastvo, posameznik in množica: pristanišče,
križišče in stekališče, začetek ali konec potovanj, živžav in beda,
bajen uspeh ali revščina:
brez sape izrekam imena
pristaniških mest kot v molitvi.
A tu ne gre zgolj za površne, “turistične” obiske Lizbone, Genta,
Galwaya, Bahie Blance, otoka Aran, Ohrida, ali fotografske posnetke,
na katerih se človek, naslonjen na ladijsko ograjo za hip zazre čez
morski zaliv, ampak za dolge meditacije, stanja notranjega zrenja,
lirične pokrajine v duši, notranji dialog z odprto morsko planjavo
ali flamsko ravnico. Obrisi otoka v daljavi ali osamljenega drevesa
na ravnini, ob katerem se za neskončnost trenutka zaustavi pogled v
molčeči molitvi molka, globoko zaznamujejo to liriko z drsenjem
govorice, ki spominja na jadrnico, drsečo čez širok zaliv. Ali na
nostalgično oglašanje glasbe, ki kot spomin odzvanja v notranjosti
in h kateri se Waarsenburg neprestano vrača.
… neznano od kod, ves mehak, bel, z okusom po srebru, posvečeni vodi, muškatu. Ko so se dnevi daljšali, je po hodnikih odmeval Melando. Tango, rumbe in beluši …
Ta lirika je polna glasbe, glasbe duše, ki globoko občuti
minevanje časa. Glasba pomeni živ spomin na ljudi ali kraje, na
tiho, silovito ljubezen, na sicer mehko, belo, skoraj nežno, toda
neizbežno stalnico smrti, ki Waarsenburgovo lirično krajinarstvo
ovija v mehke, skoraj elegične tone globoko doživete melanholije, v
zmehčano svetlobo odprtih vedut, kjer se narava in misel, večnost in
minljivost vedno znova zlijeta v lirični molitvi, nikoli zaključeni,
vedno živi … kot »ladja za Aran, ki reže valove proti otoku […] sanj
z vonjem konjskih odej«.