header

Home | Contact
 

top menu

Biografie

Over de dichter Books Translations Bibliofiel Verbeeld

Nieuws

Links

left menu


Terra Salsa



The Maastricht
International
Poetry Nights


Hans van de Waarsenburg::E-books
Hans van de
Waarsenburg
E-books


Project Babylonia




First Church Reading of
Hans van de Waarsenburg
[Vilenica (SI), 2001]


Multimedia
Het oneindige lied
Canto interminablee
The Unending Song



 

TRANSLATIONS: DEUTSCH

DIE MAAS


Süßwasser, das salzig
Und umgekehrt, das will
Die Maas, strömend

Durchs Hügelland
Lieblich wie ein Silberaal
Makellos wie Stella Maris.

Mutter vom Salzigen
Dem Süßen, gesegnet
Die Weinschiffe und

Der Englandhandel.
Gesegnet Tricht,
Der Schatten von Rimbaud,

Der feuchte Rücken von
Kreuzwegen und
Von Veldekes Standbild.

Auch Brücken will
Die Maas, eigenwillige Sprach -
Brücken unter denen

Strudelnd ihr schäumendes
Wintergesicht und selbst -
Mörder sich

Stürzend in die glänzende
Ansichtskarte von irriger Tiefe,
Reißendem Wasser. Sogar trockenen

Weißwein aus dem Slavante
Will die Maas um Meeres -
Atem zu werden, Schatten

Ihrer selbst immer
Selbstsicher paddelnd in
Wechselndem Gegenstrom.

.nl   .en   .es   .fr

>>

 

bottom

© Copyright Hans van de Waarsenburg.
All rights reserved.

^