header

Home | Contact
 

top menu

Biografie

Over de dichter Books Translations Bibliofiel Verbeeld

Nieuws

Links

left menu


Terra Salsa



The Maastricht
International
Poetry Nights


Hans van de Waarsenburg::E-books
Hans van de
Waarsenburg
E-books


Project Babylonia




First Church Reading of
Hans van de Waarsenburg
[Vilenica (SI), 2001]


Multimedia
Het oneindige lied
Canto interminablee
The Unending Song



 

TRANSLATIONS: ZWEEDS

Bill Haley i Maastricht


Nog hade vi redan hört det mesta!
Sötsliskiga toner från Mantovani, Helmut Zackarias.
Sockersirap av låg tivolikvalitet. Incestuös
Familjefest. Leve de korta kjolarna.

De kladdiga, tafsande händerna. Farbröderna
Brunbrända, kåta på Bayerskt öl och eggade av
Brännvin. Katolsk orgie, plötsligt kvävd
Av Bill Haley och hans virvlande kometer.

Likt briserande granater smattrade ljudet
In i vardagsrummet. Som om djävulen själv
Var där. Som om slutet hade
Kommit och gardinerna revs i trasor.

Aldrig hade huvuden runkats så bestämt
Och slem frästs ut i vindens alla
Riktningar. Dessa dagar, fyllda av helveteslängtan,
Sömnlösa nätter och snarkande dagdrömmar.

* * *


Tid är sorgliga papperspengar, som tynar i vinyl
Yes, hårlocken klibbade fast på hans panna. Yes,
jeans tappade kontrollen. Fyllig och satt
Rock ’n’ Roll, medan Ambon dansade eldigt och

Basisten på gammalt vis red sin ståfela
Öl slukades, försvann i
Tomrummet i vars och ens förflutna. Bill Haley
I Maastricht. Söndagens sena mässa, brylcreme

På gamla hjässor. Fädren redan borta,
Men måste begravas igen. Fortfarande
Beslöjade. Jag vände ryggen till de bräckliga
Dagarna: SHAKE RATTLE ’N’ ROLL.

 

>>

 

bottom

© Copyright Hans van de Waarsenburg.
All rights reserved.

^